Qualidade certificada pela ISO

A ISO (Organização Internacional para Padronização) é uma associação internacional de certificação que possui uma rede estabelecida em mais de 150 países. Fundada em 1947, a ISO estipula normas técnicas de certificação com a função de garantir que a empresa tenha um sistema de qualidade eficiente e eficaz.

ISO 9001

Norma voltada a melhorar os processos das empresas em relação à qualidade do produto ou serviço final entregue. Para a obtenção do selo ISO 9001, é necessário o cumprimento de uma série de requisitos, entre eles:

- manter controle e registros referentes à rastreabilidade de projetos;

- medir e monitorar processos através de indicadores;

- padronizar todos os processos relacionados ao produto final;

- realizar auditorias de qualidade;

- certificar-se de que a empresa passa pelo processo de melhoria contínua.

ISO 17100

Norma voltada especificamente a provedores de serviços de tradução, vem complementar outras normativas, como a própria ISO 9001. Apresenta diversos requisitos a serem mantidos para a entrega de serviços de tradução de qualidade, entre eles:

- qualificação mínima exigida de tradutores e revisores;

- processos de gerenciamento de projetos;

- processos de garantia da qualidade linguística;

- procedimentos de segurança e recuperação de dados.

ISO 18587

Norma voltada a provedores de serviços de tradução, seus clientes e revisores de pós-edição, esta norma é aplicável somente ao conteúdo produzido por sistemas de tradução automática (machine translation, MT).

A certificação ISO 18587 estabelece que diversos requisitos devem ser atendidos para a entrega de serviços de MT, entre eles:

- fornecer as exigências para o processo de pós-edição completa e humana do texto produzido via tradução automática e as competências dos revisores de pós-edição;

- definir a pós-edição completa e a pós-edição leve;

- ter as qualificações mínimas de instrução e experiência para revisores;

- exigir treinamento para o uso apropriado de ferramentas e tratamento de erros.

ISO e Terralíngua

A Terralíngua possui a certificação ISO 9001 desde 2010, passando anualmente por auditoria de recertificação realizada por empresa creditadora de cunho internacional, além das próprias auditorias internas. O objetivo dessas auditorias é verificar a aderência entre os processos documentados e os procedimentos do dia a dia da empresa, desde o recebimento do projeto até a entrega ao cliente.

Em 2017, também obtivemos a certificação ISO 17100, comprovando nossa eficiência no tratamento e na qualidade dos projetos de tradução. A partir desse ano, portanto, as auditorias anuais de recertificação também incluirão o novo selo para comprovar a dedicação e o comprometimento da Terralíngua com a melhoria contínua de seus processos e com a satisfação do cliente.

A ISO 17100 é destinada apenas à tradução profissional humana. Os protocolos relacionados à tradução automática (machine translation, MT) não estão incluídos no escopo desta certificação.

Em resposta às mudanças no setor e avanços relacionados à tecnologia, a Terralíngua obteve a certificação ISO 18587 em 2020. Esta certificação contempla os protocolos de garantia de qualidade para o conteúdo gerado por MT. A Terralíngua usa a tradução profissional automática apenas para projetos e clientes específicos, conforme a necessidade. Os clientes são instruídos e conscientizados sobre as vantagens e as desvantagens de empregar este método para o conteúdo traduzido.

Na prática, nossa adesão aos protocolos padrão significa a adoção permanente de uma abordagem autocrítica. Buscamos continuamente melhoria para oferecer melhor qualidade, reduzir prazos de entrega e minimizar custos. Com isso, cria-se um círculo virtuoso de reinvestimento de tempo e recursos, o que resulta em crescimento para a empresa, em melhor atendimento ao cliente e em maior crescimento profissional para os colaboradores. Além disso, algumas certificações ISO são necessárias para atender às normas internas de diversos clientes, sendo também exigida a certificação dos fornecedores.

Além disso, algumas certificações ISO são necessárias para atender às normas internas de diversos clientes, sendo também exigida a certificação dos fornecedores. Entre os benefícios para o cliente, a ISO determina o correto registro de instruções de trabalho, além dos procedimentos e de outras informações relevantes ao seu atendimento. Com isso, os clientes sabem que sempre serão atendidos da melhor forma possível e dentro de suas necessidades.

Terralíngua Traduções | Qualidade certificada pela ISO ISO 9001, ISO 17100, Organização Internacional para Padronização e seus processos para garantir um sistema da qualidade nas empresas e na Terralíngua ISO, certificação ISO, sistema de qualidade, requisitos
© 2024 Terralíngua Traduções Ltda.