Qualité certifiée ISO

L'ISO (International Organization for Standardization) est une organisation internationale de certification qui a un réseau établi dans plus de 150 pays. Fondée en 1947, l'ISO établit les normes de certification technique avec pour objectif de garantir que les entreprises disposent d'un système de qualité efficace et efficient.

ISO 9001

Une norme ayant pour objectif d'améliorer les processus d'entreprise liés à la qualité des produits finaux ou des services livrés. Pour obtenir la certification ISO 9001, une série de conditions doit être respectée, y compris :

- maintenir des contrôles et des dossiers concernant la traçabilité du projet ;

- mesurer et surveiller les processus au moyen d'indicateurs ;

- normaliser tous les processus liés au produit final ;

- réaliser des audits de qualité ;

- s'assurer que l'entreprise met en place des processus d'amélioration continue.

ISO 17100

Une norme établie spécialement à destination des fournisseurs de services de traduction, qui complète d'autres normes, telle que la norme ISO 9001. Conformément à cette norme, diverses conditions doivent être satisfaites pour la livraison de services de traduction de qualité, notamment :

- qualifications minimales des traducteurs et des relecteurs ;

- processus de gestion de projets ;

- processus d'assurance qualité linguistique ;

- procédures de protection et de récupération des données.

ISO 18587

Cette norme destinée aux prestataires de service de traduction, à leurs clients et à leurs post-éditeurs est uniquement applicable au contenu traité par les systèmes de MT (traduction automatique).

La certification ISO 18587 stipule que plusieurs conditions doivent être remplies dans la fourniture des services de MT, notamment :

- répondre aux exigences en termes de processus de post-édition complète et humaine des résultats de traduction automatique et en termes de compétences des post-éditeurs ;

- faire la différence entre la post-édition complète et la post-édition légère ;

- exiger une formation et une expérience minimales pour les relecteurs ;

- exiger une formation sur l'utilisation appropriée des outils et le traitement approprié des erreurs.

ISO et Terralíngua

Terralíngua dispose de la certification ISO 9001 depuis 2010. Conformément à cette norme, l'entreprise doit mettre en place des audits internes et se soumettre à des audits de surveillance conduits par une organisation de certification internationale chaque année. L'objectif de ces audits est de vérifier que les processus documentés par l'entreprise, ainsi que ses procédures quotidiennes sont conformes, depuis la réception d'un projet jusqu'à la livraison au client.

En 2017, nous avons également obtenu la certification ISO 17100, qui prouve notre efficacité dans le domaine de la gestion de projets de traduction et la qualité élevée de notre travail. Les audits annuels comprennent désormais la nouvelle certification afin de prouver le dévouement et l'engagement de Terralíngua envers la satisfaction du client et l'amélioration continue de nos processus.

La certification ISO 17100 s'applique uniquement à la traduction humaine professionnelle. Elle ne couvre pas les protocoles relatifs à la traduction automatique (MT).

En réponse aux changements et aux avancées de l'industrie en matière de technologie, Terralíngua a obtenu la certification ISO 18587 en 2020. Cette certification s'applique aux protocoles d'assurance qualité exigés pour le contenu traduit généré par MT. Terralíngua utilise uniquement une traduction automatique professionnelle pour des projets et des clients spécifiques, en fonction des besoins. Les clients sont informés et conscients des avantages et des inconvénients de l'utilisation de cette méthode pour le contenu traduit.

En pratique, notre respect des protocoles standard signifie que nous adoptons en permanence une approche auto-critique. Nous recherchons continuellement des améliorations afin de fournir une meilleure qualité, de réduire les délais et de limiter les coûts. Dans la pratique, cela signifie adopter en permanence une approche d'auto-critique en recherchant constamment des améliorations afin de fournir une meilleure qualité, de réduire les délais de livraison et de minimiser les coûts. Cela crée un cercle vertueux de réinvestissement de temps et de ressources, résultant en la croissance de l'entreprise, un meilleur service à la clientèle et davantage de perspectives d'évolution professionnelle pour le personnel. En outre, certaines certifications ISO sont obligatoires pour se conformer aux normes internes de certains clients, en plus des certifications demandées aux fournisseurs.

En outre, certaines certifications ISO sont obligatoires pour se conformer aux normes internes de certains clients, en plus des certifications demandées aux fournisseurs. Parmi les nombreux avantages pour le client, l'ISO détermine la bonne méthode d'enregistrement des instructions et des procédures de travail, ainsi que d'autres informations liées à la fourniture des services. Par conséquent, les clients savent qu'ils bénéficient toujours du meilleur service et que celui-ci correspond parfaitement à leurs besoins.

Terralíngua Traductions | Qualité certifiée ISO ISO 9001, ISO 17100, Organisation internationale de normalisation, et processus respectifs garantissant des systèmes de qualité dans les entreprises et chez Terralingua ISO, certification ISO, système de qualité, exigences
© 2024 Terralingua Corp.